Miguel de Cervantes; translated from the Spanish by Edith Grossman; edited by Roberto González Echevarría, Sterling Professor of Hispanic and Comparative Literatures
(Yale University Press)
The twelve novellas gathered together in “Exemplary Novels” reveal the breadth of Cervantes’s imagination: his nearly limitless ability to create characters, invent plots, and entertain readers across continents and centuries. Roberto González Echevarría’s introduction to the volume serves as both an appreciation of Cervantes’s brilliance and a critical guide to the novellas and their significance.
Cervantes published his book in Spain in 1613. It features unique characters (eloquent witches, talking dogs, Gypsy orphans, and an array of others), twisting plots, and a moral heart at the core of each tale.